Mon frère nolise un avionMarie Mckenzie
Video
Mon frère a nolisé un avion alors que nous étions dans le territoire. Il voulait qu’on nous apporte de la nourriture. Ça a permis par la même occasion d’emmener trois femmes enceintes vers la côte.
|
||||||||||||||||||||||
Mes frèresMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie parle de ses deux frères qui sont décédés à un âge avancé. Un de ses frères est décédé à l’âge de 100 ans dans le territoire et l’autre à Mani-utenam.
|
||||||||||||||||||||||
Quand un enfant mourrait dans le territoireMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie raconte ce qu’on faisait quand un enfant mourrait lorsqu’on était dans le territoire. Habituellement, il n’était pas enterré en forêt, il était ramené vers la côte.
|
||||||||||||||||||||||
Les origines de mon pèreMarie Mckenzie
Video
Le père de Marie Mckenzie n’était pas innu. Ils venaient de la Grande rivière de la Baleine. Son père est venu avec son frère et se sont mariés dans la région.
|
||||||||||||||||||||||
Tente tremblanteMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie décrit l’installation d’une cérémonie de tente tremblante à laquelle elle a assistée.
|
||||||||||||||||||||||
La tente à suerieMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie raconte qu’elle est allée à une tente à suerie. Elle dit que maintenant, on ne la pratique plus comme avant.
|
||||||||||||||||||||||
Nourriture traditionnelleMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie raconte qu’elle et son mari préparaient beaucoup de nourriture traditionnelle comme la graisse de caribou et la viande séchée.
|
||||||||||||||||||||||
Fabrication d’outils traditionnelsMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie énumère les nombreux outils que son défunt mari fabriquait.
|
||||||||||||||||||||||
Mon mari jouait du tambourMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie raconte que son mari jouait du tambour. Il s’en servait pour trouver le caribou quand ils manquaient de nourriture. Le tambour servait à repérer le gibier.
|
||||||||||||||||||||||
RaquetteMarie Mckenzie
Video
Uauitamᵘ Mani ashama eshinakuakaniti. Uitamᵘ eka tekuannit tshetshi ishi-assimenanut asham ekue tipatshimut tan ka ishpannit peikuau ka ishi-assimet ne ishkueu.
|
||||||||||||||||||||||
On apporte des provisionsMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie raconte la fois où son frère avait commandé des provisions. Ils étaient plusieurs familles dans le campement et ils étaient très heureux de recevoir des provisions.
|
||||||||||||||||||||||
J’ai eu peur des êtres furtifs des boisMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie raconte qu’une fois dans le territoire, elle a eu peur de rencontrer des êtres furtifs des bois car on avait déjà signalé leur présence à l’endroit où sa famille campait.
|
||||||||||||||||||||||
Les êtres furtifs des boisMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie parle des êtres furtifs des bois et raconte une anecdote sur eux.
|
||||||||||||||||||||||
Des êtres furtifs ont visité mon grand-pèreMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie raconte la fois où son grand-père a reçu la visite d’êtres furtifs. Son grand-père tenait un comptoir de la compagnie de la Baie d’Hudson à Fort-Chimo.
|
||||||||||||||||||||||
Où étaient situés les comptoirs de la Baie d’HudsonMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie énumère les divers emplacements des comptoirs de la compagnie de la Baie d’Hudson dans la région de Schefferville et au Labrador.
|
||||||||||||||||||||||
Ma vision sur l’état de la langue innueMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie constate que la langue innue est en train de se perdre, qu’elle change et qu’on ne parlera plus la langue qu’elle a connue étant jeune.
|
||||||||||||||||||||||
La culture innueMarie Mckenzie
Video
Madame Mckenzie constate que la culture innue est en train de se perdre. Dans sa communauté, il ne reste que quelques femmes qui connaissent très bien le mode de vie traditionnel.
|
||||||||||||||||||||||
Le message que je veux transmettreMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie nous livre le message sur la culture innue qu’elle veut transmettre aux jeunes et aux enseignants.
|
||||||||||||||||||||||
RemerciementsMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie remercie l’Institut Tshakapesh pour son invitation et conclue son intervention sur l’avenir de la culture innue.
|
||||||||||||||||||||||
Une authentique InnueMarie Mckenzie
Video
Marie Mckenzie nous dit qu’elle est une authentique Innue qui a connu le mode de vie traditionnel et qui possède un grand savoir sur la culture innue.
|
||||||||||||||||||||||
La naissance de mon frère ÉtienneMonique Dominique
Video
Monique Mckenzie raconte la naissance de son frère aîné Étienne. C’était un 24 décembre, sa mère était enceinte, elle s’activait pour changer le sapinage quand elle a senti le travail commencer. Le lendemain à Noël, il y a avait un bébé au campement.
|
||||||||||||||||||||||
On a souffert de la famineMonique Dominique
Video
Madame Mckenzie raconte deux anecdotes où sa famille a souffert de famine. La première fois, ils ont été obligés de manger des geais gris pour survivre. La deuxième fois, ils ont été obligés d’aller chercher des provisions ailleurs. Son frère est revenu en apportant une mauvaise nouvelle.
|
||||||||||||||||||||||
Le chien de mon pèreMonique Dominique
Video
Monique raconte l’histoire du chien de son père. Elle raconte que le chien a ramené au campement la perdrix que son père avait tuée. Il n’a pas essayé de la manger même s’il devait aussi avoir faim. Il l’a juste ramenée au campement.
|
||||||||||||||||||||||
La grande PhilomèneMonique Dominique
Video
Monique Mckenzie raconte l’histoire de la grande Philomène. Son neveu lui a proposé d’aller en visite à Uashat, il lui dit qu’il allait la ramener par la suite. La grande Philomène partait avant les autres et arrivait au campement longtemps après les autres. Souvent, les hommes la transportaient sur un toboggan.
|
||||||||||||||||||||||
L’officiant de la tente tremblanteMonique Dominique
Video
Madame Mckenzie raconte une cérémonie de la tente tremblante à laquelle elle assisté étant jeune à Tshishe-shatshit. Elle décrit en détail les préparatifs avant et pendant la cérémonie.
|
- Conteurs
- Marie-Clara Jourdain
- Ben Mckenzie
- Cécile Bacon
- Jos Dominique
- Marie-Louise André
- Andrew Poker
- Jérôme Bellefleur
- William Mathieu Mark
- Hélène Nolin Mollen
- Sarah Jourdain
- Paul-Arthur Mckenzie
- Marie-Louise Fontaine
- Napoléon Vollant
- Marie Mckenzie
- Marie-Ange Malec
- Benoît André
- Monique Dominique
- Marie Desanges Élisabeth St-Onge
- Paul-Arthur Mckenzie et Monique Dominique
- Raphaël Mollen
- Antoine Malec
- Maleck Hervieux
- Monique McKenzie
- Communautés
- Niveaux
- Dialecte
- Genres
- Enseignement
- Thèmes
- Activités traditionnelles
- Animaux
- Arbres
- Autrefois
- Aînés
- Chasse
- Culture
- Enseignement
- Famille
- Femme
- Fille
- Garçon
- Habitations
- Homme
- Humour
- Interculturel
- La famine
- Langue
- Le territoire
- Les sentiments
- Musique
- Nourriture
- Noël
- Personnages de légende
- Phénomènes inexpliqués
- Plantes
- Pour enfants
- Revendications territoriales
- Saisons
- Santé
- Spiritualité
- Toponymes
- Traditions
- Transport
- Valeurs innues
- Voyage
- Vêtements
- Personnages de récit